英語島 English Island,是一本「中文裡包含英文;英文裡包含中文」的雙語月刊;它讓人在閱讀知識的過程中,不知不覺地學會英文。不背單字、不記文法,英文變成一種一口入魂。有趣的是我們也不特別教英文,但你讀了英文自然就變好。
NEW YEAR, OLD ME • 新的一年到來,不少人會許下新年新希望,期盼可以有個嶄新的開始,例如戒掉壞習慣、嘗試新事物、培養新技能⋯,但依據去年、前年、或是過去十年的經驗,我們都知道一個殘酷的事實,這些期許很快就會忘掉,我們依舊是那個老樣子,沒有什麼改變。
「放棄自由的人,不配享有自由」
Reading Lab
refuse還是reject?如何合適的「拒絕」別人? • 英文中的refuse、reject、decline都有拒絕別人的意思,但我們可以根據自己喜不喜歡、資格符不符合、或者說話的場合來區分使用方法及時機。
有人在乎撇號(’)的感受嗎? • Apostrophe Protection Society Shuts Down
介系詞就是看得越多,才錯得越少 • 下方的每一句話裡都有一個bug,試著把它們抓出來。最後進行一次徹底Debug,讓你的英文說得更漂亮。有說不出來的句子,或者講了不知對不對的說法,歡迎寫e-mail 到 ask@eisland.com.tw
GLOSSARY • 單字是用想的 , 不是背的